サソ

蜈ィ鬢ィ蜀埼幕縺ョ縺顔衍繧峨○


音声解説・日本語字幕付き上映とは

メディアテークではさまざまな上映事業をおこなっています。
その中でも、目や耳の不自由なかたに映画を楽しんでいただくよう、音声解説と日本語字幕を制作し、ライブでつけて上映する「音声解説・日本語字幕つき映画上映」を年2から3回程度開催しています。

「音声解説・日本語字幕つき映画上映」の「音声解説」「日本語字幕」はボランティアのかたがたが制作しています。
準備は上映の約3ヶ月前から始め、制作作業やリハーサルを繰り返し、本番に臨みます。

上映はフィルムを使用しますが、音声解説はフィルムに合わせてボランティアがその場で読み上げ、日本語字幕はプロジェクターを通して、スクリーンの右側に映し出します。

ページトップへ


上映作品とボランティアの紹介

  1. 上映作品
    これまでに上映した作品を紹介します。
  2. ボランティア
    音声解説・日本語字幕制作ボランティアの紹介と制作方法を紹介します。
    • 音声解説制作ボランティアへ
    • 日本語字幕制作ボランティアへ
    • このほかにも、メディアテークではさまざまなボランティアが活躍しています。
      バリアフリー登録ボランティアトップページへ

ページトップへ


上映方法

上映は1日のみ、2回ほど上映します。音声解説、日本語字幕とも2名体制、メインとサブで構成されています。

音声解説

メディアテーク内編集室にて、音声解説を読み上げます。別室での読み上げのため、フィルムの様子がわかるよう、編集室内にモニターを設置し、フィルムに合わせて読み上げます。

日本語字幕

シアター内字幕表示用パソコンを主、予備2台設置します。字幕は映写室にあるプロジェクターを通して、スクリーン右端に表示します。上映前には、字幕の読みかたについて、スクリーン右端に表示します。

  1. 上映日のボランティア
    音声解説や日本語字幕を実際に操作するのは2名です。担当しないボランティアは、来場者の誘導や受付補助などをおこないます。
  2. 上映時に使用する機材
    • 字幕表出に必要なパソコンのセットの写真
    • 音声解説をするのに必要なヘッドセットマイクなどの写真

ページトップへ


お問い合わせ先

せんだいメディアテーク
管理係 バリアフリー担当
電話:022-713-4484
ファックス:022-713-4485
bfu@smt.city.sendai.jp